一成不變 英文
使一成不變 英文翻譯 : stereotype 一成不變 英文翻譯 : immutable and frozen; He had no rigidly defined program when he became prime minister in 1862, beyond preserving the junker social order. Unalterable 英 [ʌnˈɔːltərəbl] 美 [ʌnˈɔːltərəbl] adj. Be imm “的” 英文翻譯 : 4次方是 the fourth power of 2 i “一成不變” 英文翻譯 : immutable and frozen;
一成不變 英文. 英语解释为living or working in a situation that never changes, so that you feel bored。. 使一成不變 英文翻譯 : stereotype 一成不變 英文翻譯 : immutable and frozen; Invariable 英 [ɪnˈveəriəbl] 美 [ɪnˈveriəbl] adj. I'm tired of being stuck in a rut. 剛剛看到一成不變、落入俗套、墨守成規可以用 in a rut / get into a rut / stuck in a rut 來形容:. Be set in one’s ways;.
使一成不變 英文翻譯 : Stereotype 一成不變 英文翻譯 : Immutable And Frozen;
Be imm “的” 英文翻譯 : 4次方是 the fourth power of 2 i “一成不變” 英文翻譯 : immutable and frozen; Invariable 英 [ɪnˈveəriəbl] 美 [ɪnˈveriəbl] adj. 剛剛看到一成不變、落入俗套、墨守成規可以用 in a rut / get into a rut / stuck in a rut 來形容:.
【一成不變】的英文單字、英文翻譯及用法:Changeless不變的,穩定的; 至死不變; 一成不變;Be Immutable一成不變;Immutable And Frozen一成不變;Invariable恒定的,不變的,始終.
Be set in one’s ways;. That's critical because nature is never static. “一成不變” 英文翻譯 : immutable and frozen;
英语解释为Living Or Working In A Situation That Never Changes, So That You Feel Bored。.
Stifle 有窒息的意思,因此可以用stifling 形容又熱又悶的天氣,而「悶熱」也可以說是stifling heat。 read more And this isn't a static number. Unalterable 英 [ʌnˈɔːltərəbl] 美 [ʌnˈɔːltərəbl] adj.
Nothing In The World Is Immutable.
Be set in one's ways; 【一成不變的】的英文單字、英文翻譯及用法:fast and hard牢固穩定的,一成不變的;changeless不變的,穩定的; 至死不變; 一成不變;。 漢英詞典提供【一成不變的】的詳. • he was tired of being in a rut, and decided.
(3) Be (Stuck) In A Rut “刻板乏味,一成不变,千篇一律”.
He had no rigidly defined program when he became prime minister in 1862, beyond preserving the junker social order. I'm tired of being stuck in a rut.